Latein wird neue ESA-Amtssprache

BLOG: Go for Launch

Raumfahrt aus der Froschperspektive
Go for Launch

Paris, 1. April 2009. Seit ihrer Gründung im Jahre 1975 war die europäische Weltraumagentur ESA formal eine zweisprachige Organisation; ihre Amtssprachen waren Englisch und Französisch.

De facto spielte die französische Sprache innerhalb der Agentur eine eher untergeordnete Rolle, de iure hatte sie aber denselben Status wie Englisch, was zu so manchem Spagat und erheblichem Aufwand für die Übersetzung diverser Dokumente führte.

Dieser Zustand hat ab heute ein Ende. Auf einer eigens einberufenen Sondertagung einigten sich die nationalen ESA-Delegierten auf eine einzige Amtssprache, in der zukünftig alle internen und externen Dokumente der Agentur abgefasst sein müssen.

Schwierig war allerdings die Findung dieser Sprache. Diverse Vorschläge scheiterten am Widerstand einzelner Nationen, jedoch konnte man sich nach langen, zähen Verhandlungen auf einen Kompromisskandidaten einigen: Latein!

Zur Begründung zitiere ich Auszüge aus der bei der Pressekonferenz im Anschluss an die Tagung herausgegebenen Pressemitteilung:

“Die Entscheidung für Latein als Amtssprache einer supranationalen europäischen Organisation lag insofern nahe, als Latein zuvor bereits über tausend Jahre lang die gemeinsame Sprache innerhalb Europas darstellte und so wesentlich zur Erleichterung der Kommunikation und des wirtschaftlichen und kulturellen Austausches auf dem Kontinent beitrug. […] Die Tatsache, dass Latein in keinem Mitgliedsland der ESA mehr gesprochen wird, verteilt die Last des Wiedererlernens gleichermaßen auf alle Mitarbeiter und Zulieferer und schließt jegliche Bevorteilung aus […] Letztendlich wurde die Wahl der lateinischen Sprache bei allen Nachteilen, die das Wiederbeleben einer toten Sprache mit sich bringt, durchweg als fairer Kompromiss gewertet.”

Latein ist mit sofortiger Wirkung ab 1. April 2009 die offizielle Amtssprache der ESA. Jedoch ist damit zu rechnen, dass der Prozess der Umstellung mindestens bis zum Ende des Jahres 2009 dauern wird.

Der Name der europäischen Weltraumagentur wurde bereits umgestellt; die neue Bezeichung lautet “Procuratio Caelestis Europae”, abgekürzt PCE. 

Avatar-Foto

Ich bin Luft- und Raumfahrtingenieur und arbeite bei einer Raumfahrtagentur als Missionsanalytiker. Alle in meinen Artikeln geäußerten Meinungen sind aber meine eigenen und geben nicht notwendigerweise die Sichtweise meines Arbeitgebers wieder.

6 Kommentare

  1. @ Lingua latina mensis Aprilii

    Ceterum censeo iokum aprilicum melior esse occultandum, exemplum edens: in lingua latina ipsa.

  2. Wie wäre es mit keltisch?

    Also das einzige Weltraumlatein, das ich kann ist : Per aspera ad astra. Das wäre jedenfalls ein gutes Motto für die ESA. Von mir aus könnte man auch gleich keltisch als Amtssprache einführen, das würde sich ja mit der oben zitierten Begründung decken.

  3. Imperium Galacticum

    Tandem consilium cordatum de lingua communi Europaea

    Diu vivite atque florete, vigete.

  4. VITAM LINGUAE LATINAE RESTITUERE

    OPTIO LINGUAM LATINAM PUBLICE ADHIBERE,SALTEM COMMUNICATIONIS CAUSA HUIUS PROCURATIONIS, DISCEPTATIO SAPIENTISSIMA PRAECLARISSIMAQUE ESSE VIDETUR.
    DISCEPTATIO ILLA MULTUM VALET AD UNAM RADICIUM CULTUS HUMANITATISQUE EUROPAE IRRIGANDUM, ET EODEM TEMPORE DISCORDIAM ARROGANTIA SUPERBIAQUE GENTICA VEL NATIONALIQUE ORTAM ET STULTAM FATUAMQUE, QUAE SAEPE EXPERITUR, INTER NATIONES POPULOSQUE EUROPAEOS MITIGANDAM. VALETE

Schreibe einen Kommentar